TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

grade separation [3 records]

Record 1 2016-06-14

English

Subject field(s)
  • Construction Works (Railroads)
CONT

In [the Railway Safety Act], grade separation means structures necessary to provide for (a) the passage of a public road under or over a line of railway; or (b) the passage of a line of railway under or over a public road.

French

Domaine(s)
  • Ouvrages d'art (Voies ferrées)
CONT

Dans [la Loi sur la sécurité ferroviaire], saut-de-mouton s'entend des structures nécessaires au franchissement d'une voie ferrée par une route publique, ou vice-versa, par passage inférieur ou supérieur.

OBS

saut-de-mouton : La forme au pluriel est «sauts-de-mouton».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Construcción (Vías férreas)
Save record 1

Record 2 2012-06-11

English

Subject field(s)
  • Roads
DEF

A road junction in which the direct flow of traffic on one or more of the roads is not disrupted.

OBS

grade-separated junction; grade separation: terms and definition proposed by the World Road Association.

Key term(s)
  • grade separated junction

French

Domaine(s)
  • Voies de circulation
DEF

Croisement routier où certains courants sont à des niveaux différents.

OBS

carrefour dénivelé : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Carreteras
Save record 2

Record 3 2012-04-05

English

Subject field(s)
  • Road Construction
DEF

Crossing of two vehicular roads and/or pedestrian pathways at different levels.

French

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
DEF

Ensemble de deux voies convergentes qui se croisent à des niveaux différents à leur point d'intersection.

CONT

Carrefours à niveaux différents. Lorsque l'intensité de la circulation est très forte, on arrive à envisager de séparer complètement les deux routes qui se croisent, en les faisant passer à des niveaux différents à leur point de croisement. Il faut environ 5,50 m à 6,00 m de différence de niveau pour avoir la hauteur nécessaire au passage des véhicules, en tenant compte de l'épaisseur du pont et de la chaussée qu'il supporte. Cette différence de niveau peut être obtenue soit en surélevant une route de 6 m au-dessus du terrain, soit en abaissant une route et en surélevant l'autre, soit en abaissant seulement une des routes.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: